Flying Squid@lemmy.worldM to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 1 年前Normalize it!lemmy.worldimagemessage-square40fedilinkarrow-up1181arrow-down144file-text
arrow-up1137arrow-down1imageNormalize it!lemmy.worldFlying Squid@lemmy.worldM to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 1 年前message-square40fedilinkfile-text
minus-squareResol van Lemmy@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2·1 年前Je pense, PENSE, que c’est “ouechouech” mais je suis pas sûr. On peut prononcer “weshwesh” de la même façon, donc pourquoi pas l’écrire comme ça?
minus-squareailepet@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up1·1 年前Idéalement on ne devrait pas l’écrire du tout, enfin pas pour désigner des Arabes (ça reste une salutation familière, comme dans le titre du film : https://www.themoviedb.org/movie/104234-wesh-wesh-qu-est-ce-qui-se-passe)
minus-squareResol van Lemmy@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 年前“Weshwesh” c’est pour les arabes? Je savais pas.
minus-squareailepet@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up1·1 年前Ouais, avec une connotation “kaillera”. J’étais pas très content quand on me l’a sorti (au taf en plus)
Je pense, PENSE, que c’est “ouechouech” mais je suis pas sûr.
On peut prononcer “weshwesh” de la même façon, donc pourquoi pas l’écrire comme ça?
Idéalement on ne devrait pas l’écrire du tout, enfin pas pour désigner des Arabes (ça reste une salutation familière, comme dans le titre du film : https://www.themoviedb.org/movie/104234-wesh-wesh-qu-est-ce-qui-se-passe)
“Weshwesh” c’est pour les arabes? Je savais pas.
Ouais, avec une connotation “kaillera”. J’étais pas très content quand on me l’a sorti (au taf en plus)
Maintenant j’ai compris