lil_shi@programming.dev to Asklemmy@lemmy.ml · 1 year agoWhat industry secret are you aware of that most people aren't?programming.devimagemessage-square592fedilinkarrow-up11arrow-down10
arrow-up11arrow-down1imageWhat industry secret are you aware of that most people aren't?programming.devlil_shi@programming.dev to Asklemmy@lemmy.ml · 1 year agomessage-square592fedilink
minus-squarekittenzrulz123@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up0·1 year agoThe NYPD does not internally call itself a “police force”, its always “paramilitary organization” or similar.
minus-squareCall me Lenny/Leni@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up0·1 year ago“F*** the paramilitary organization” doesn’t quite have the same ring to it.
minus-squarehowrar@lemmy.calinkfedilinkarrow-up0·1 year agoJust make it an acronym, P.O. Maybe double up to make it sound cute popo
minus-squaresilly goose meekah@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoPopo is a word used in German to describe a butt
minus-squaresalmoura@lemmy.eco.brlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoIn Portuguese, the suffix “zão” is colloquially used to represent an augmentative form. “Popozão”, in Brazil, means exactly what you’re thinking of.
minus-squareCall me Lenny/Leni@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up0·1 year agoIs it pronounced poopoo?
minus-squaresilly goose meekah@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoI’d say it’s more like “Poppo”. The English popo for police would be “poh poh”, I think.
minus-squareBrave Little Hitachi Wand@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up0·1 year agoFuck the junta
minus-squarekittenzrulz123@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up0·1 year agoI actually worked there as an intern (unpaid of course).
minus-squareDashi@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoUnfortunately you saying that still has the same credibility as your first statement. It’s just your word. I don’t doubt they do on occasion but to say ALWAYS refer to themselves that way is a lot to take on word alone.
minus-squarekittenzrulz123@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up0·1 year agoI’m saying internally, they call themselves a police force for external (aka public) relations. Internally they feel no need to use pretty language.
minus-squareReddfugee42@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoHas this ever leaked out in writing or do they have 100% success rate of keeping this a secret?
The NYPD does not internally call itself a “police force”, its always “paramilitary organization” or similar.
“F*** the paramilitary organization” doesn’t quite have the same ring to it.
Just make it an acronym, P.O.
Maybe double up to make it sound cute
popo
Popo is a word used in German to describe a butt
In Portuguese, the suffix “zão” is colloquially used to represent an augmentative form. “Popozão”, in Brazil, means exactly what you’re thinking of.
Is it pronounced poopoo?
No, more like poh poh
I’d say it’s more like “Poppo”. The English popo for police would be “poh poh”, I think.
Fuck the junta
Wait what
[x] doubt
I actually worked there as an intern (unpaid of course).
Unfortunately you saying that still has the same credibility as your first statement. It’s just your word. I don’t doubt they do on occasion but to say ALWAYS refer to themselves that way is a lot to take on word alone.
I’m saying internally, they call themselves a police force for external (aka public) relations. Internally they feel no need to use pretty language.
Has this ever leaked out in writing or do they have 100% success rate of keeping this a secret?