(IGNORE the image, for some reason I couldn’t post without one)

Non-Latinx/Latine people DNI

What is your personal preference?

As someone outside of the community, I personally find “Latine” to make more sense. It fits with the vocalization of “Latino” or “Latina”, and the -e suffix is an established neutral term

Personally, I find “Latinx” to feel very artificially added. Its pronunciation as “lah-tin-ex” or “lah-tinks” seems very anglicized imo, and doesn’t feel like it really fits within the Spanish language

But I thought I’d seek the opinion of people within the community

So please, share your thoughts down below 💜

  • CrimeDad@lemmy.crimedad.work
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Latinx doesn’t work and it’s embarrassing to force it. Latine at least kind of sounds right, but what are we doing here? If you’re speaking English and don’t want to say Latino or Latina, you can just say Latin American. In Spanish if an individual says they want to be referred to as latine then you should respect that. Otherwise, latinos is fine for a mixed gender group.

    • BluJay320@lemmy.blahaj.zoneOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      The issue, at least as far as I understand it, is that “Latino” as a general term irks people.

      It’s like referring to humans as “men’ instead of “people”. It contributes to a sense of patriarchal dominance.

      Personally, when I refer to humans as a group, I say “people”, not “man” or “men”.

      With a lot of ethnicities, the terms are neutral. Caucasians are Caucasians. Asians are Asians, African Americans are African Americans, etc.

      But “Latino” is a gendered term by its very nature. This is why a lot of people have started using “Latinx” or “Latine”.

        • theilleist@lemmy.ml
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          I’ve heard (debated) etymology that “man” is gender neutral because in older English, “male” would have been “wereman” and “female” would have been “wifman,” so the “man” morpheme just designated “human” and the prefix designated the gender.

          Which does imply that "were"wolves are exclusively male, and a female wolf person really should be called a wifwolf.

      • Mesa@programming.dev
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        The issue is that you’ve made an assumption about an entire culture based on your own external experiences, and when confronted with opinions beyond your limited view, you ignore them because they don’t immediately make sense to you.

        Sounds familiar.