SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Comic Strips@lemmy.world · 1 month agoWaste of luggagelemmy.dbzer0.comimagemessage-square9fedilinkarrow-up10arrow-down10
arrow-up10arrow-down1imageWaste of luggagelemmy.dbzer0.comSnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Comic Strips@lemmy.world · 1 month agomessage-square9fedilink
minus-squareSamsy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up0·1 month agoWait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.
minus-squarealtasshet@lemmy.calinkfedilinkarrow-up0·1 month agoMy guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.
minus-squarebstix@feddit.dklinkfedilinkarrow-up0·1 month agoIt exists with different spellings in all the Scandinavian languages as well, borrowed from old Saxon.
minus-squareqjkxbmwvz@startrek.websitelinkfedilinkarrow-up0·1 month agoIn English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.
minus-squareMiles O'Brien@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up0·1 month ago“I carried my equipment out to the car” Vs “I schlepped all my brothers’ crap out to the car again”
minus-squareSamsy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up0·1 month agoOkay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.
minus-squareJohanno@feddit.orglinkfedilinkarrow-up0·1 month agoSchleppen is an act of heavy carrying. So smb. carries (trägt) a pen from a to b. But smb. schleppt a 20kg canister of water from a to b.
Wait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.
My guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.
Makes sense. Thx.
It exists with different spellings in all the Scandinavian languages as well, borrowed from old Saxon.
In English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.
“I carried my equipment out to the car”
Vs
“I schlepped all my brothers’ crap out to the car again”
Okay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.
Schleppen is an act of heavy carrying. So smb. carries (trägt) a pen from a to b. But smb. schleppt a 20kg canister of water from a to b.