Dict.cc translates der Schniedel as “doodle”, “talkywacker”, or “swizzle stick”. So that seems fitting.
Hans always has to make it weird…
I feel like the wrong penis slang is used. ‘Schwanz’ is a synonym that rhymes nicely with ‘Hans’, whilst maintaining aliteration with ‘scrub’.
As a native German speaker, “Schwanz” is more like “dick”, pretty vulgar and crude. “Schniedel” was originally used around children and has a cute and somewhat humorous connotation. I think it’s the better fit here.
This person Schniedels.
As a swamp German, I’ll take your word for it. Allthough vulgar humor speaks to the child in me.
As a swamp German
Looks at host domain
Omg I just got that 😂
Stop eating children.
Maybe I’m breeding them though …
It has Flanders “Homer, I can see your doodle!” energy.
Can someone explain me this as I am 12?
Dem Hans sein Schniedel ist schon wieder schmutzig.
It’s a dirty joke. You’ll get it in a couple of years.
The sign would normally say “hands” but instead it says “Hans” which is a German name.
And Schniedel is slang for penis
meinen* Schniedel
Dialect.
“Don’t forget to scrub” doesn’t appear to be correct German either.
Yeah totally incorrect german spelling as opposed to the very german words “don’t”, " forget", “to” and “scrub”?
Well, the audience possibly would have had too hard a time understanding “Vergiss nicht, meinen Schniedel zu schrubben”
Which is how we arrive at some intersection between languages where grammar is irrelevant and needs no correction.
But the prompt to scrub the wiener implies a motion towards the object (the rag goes towards the wiener), hence you need to use the accusative case. It’s the same in English, just that the case declensions are one and the same for all cases.
Romanes Eunt Domus
What’s this then?
Romans go home!
Most Germans wouldn’t notice. I didn’t. It is a very common mistake among Germans.
It’s not a mistake. It’s just a feature of spoken German to contract long pronouns or indefinite articles.
Oh thank god, German declensions are insane.
It does make sense eventually, with some exceptions (I’m looking at you, zu+Dativ)
I’m German too and didn’t even see it through the tears in my eyes.
It’s not even all that sad though
Dunno, “mein” albeit incorrect works better for comedic effect
Hans must be really clean if every employee washes him every time they use the restroom.