I told the magic mirror a thousand times, I never wanted to meet a girl in person! I just wanted a corpse. You can’t disappoint a corpse! I hate you magic mirror!
The story that Sleeping Beauty is based on, Sun, Moon, and Talia, contains blatant rape and she’s awakened by her twins sucking the poisoned crap out of her finger. The brothers Grimm already changed it to a kiss.
The original German wording is “Spieglein, Spieglein an der Wand: wer ist die schönste Frau in dem ganzen Land?”. Literally translated that would be “Mirror, mirror on the wall: who is the most beautiful woman in all the land.” I would let “hottest” slide as a more contemporary translation.
Being able to ryme wall(wand) with land sounds nice. “Beautifulist of them all” to perseve the rhyme doesn’t sound right so hottest is about the closest you’re gonna get. That or prettiest, but I prefer hottest.
I always thought it was a combination of both looks and personality. Maybe I was wrong.
While it’s been a while since I’ve seen the original anything, I thought it said the queen was beautiful (and so “fair”) visually, but she had a cold heart as she got older and more vain (and so was no longer “fair” in personality).
Fun fact! In the original Disney film she never says ‘mirror mirror…’, she says ‘magic mirror…’
Another fun fact: in Grimms fairy tales, the original story, she says mirror mirror. Also snow white was 7 when the mirror took a liking to her.
Nothing much, I’ve had fun with your corpse for a while though so that was nice 😐
I told the magic mirror a thousand times, I never wanted to meet a girl in person! I just wanted a corpse. You can’t disappoint a corpse! I hate you magic mirror!
Still better of a stranger kissing a girl in a coma.
The story that Sleeping Beauty is based on, Sun, Moon, and Talia, contains blatant rape and she’s awakened by her twins sucking the poisoned crap out of her finger. The brothers Grimm already changed it to a kiss.
TFW the Grimm’s fairy tales are the sanitized ones.
Which is extra creepy when you read Neil Gaiman’s (adult) version of Snow White (Snow, Glass, Apples).
Sheesh
So many things make sense now that we know he’s a sex pervert.
And she says"who’s the fairest of them all" not the hottest.
*“Who is the fairest one of all”
🤓☝️
The original German wording is “Spieglein, Spieglein an der Wand: wer ist die schönste Frau in dem ganzen Land?”. Literally translated that would be “Mirror, mirror on the wall: who is the most beautiful woman in all the land.” I would let “hottest” slide as a more contemporary translation.
Being able to ryme wall(wand) with land sounds nice. “Beautifulist of them all” to perseve the rhyme doesn’t sound right so hottest is about the closest you’re gonna get. That or prettiest, but I prefer hottest.
“yo shiny shit, who’s the baddest hoe around? aw yeah”
There’s an NPR episode of Code Switch on the subject:
https://www.npr.org/sections/codeswitch/2014/05/16/313154674/mirror-mirror-does-fairest-mean-most-beautiful-or-most-white
I always thought it was a combination of both looks and personality. Maybe I was wrong.
While it’s been a while since I’ve seen the original anything, I thought it said the queen was beautiful (and so “fair”) visually, but she had a cold heart as she got older and more vain (and so was no longer “fair” in personality).